An-Naba 78:35
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
78:33 — And full-breasted [companions] of equal age
وَكَأْسًا دِهَاقًا
78:34 — And a full cup.
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٰبًا
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netThey will hear no blasphemies there or disavowals:
Ahmed Raza Khan
tanzil.netIn which they shall neither hear lewd talk, nor any lie.
Arberry
tanzil.netTherein they shall hear no idle talk, no cry of lies,
Daryabadi
tanzil.netThey will hear therein no babble nor falsehood:
Hilali & Khan
tanzil.netNo Laghw (dirty, false, evil talk) shall they hear therein, nor lying;
Itani
tanzil.netThey will hear therein neither gossip, nor lies.
Maududi
tanzil.netTherein they shall hear no idle talk, nor any falsehood;
Mubarakpuri
tanzil.netNo Laghw shall they hear therein, nor lying;
Pickthall
tanzil.netThere hear they never vain discourse, nor lying -
Qarai
tanzil.netTherein they shall hear neither vain talk nor lies
Qaribullah & Darwish
tanzil.netThere, they shall neither hear idle talk, nor yet any falsehood,
Saheeh International
tanzil.netNo ill speech will they hear therein or any falsehood -
Sarwar
tanzil.netThey will not hear therein any unnecessary words or lies.
Shakir
tanzil.netThey shall not hear therein any vain words nor lying.
Wahiduddin Khan
tanzil.netThere they shall not hear any idle talk, or any untruth:
Yusuf Ali
tanzil.netNo vanity shall they hear therein, nor Untruth:-
Transliteration
La yasmaAAoona feeha laghwan wala kiththaban
جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا
78:36 — [As] reward from your Lord, [a generous] gift [made due by] account,
رَّبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَـٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
78:37 — [From] the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Most Merciful. They possess not from Him [authority for] speech.