An-Naba 78:36

وَكَأْسًا دِهَاقًا

78:34And a full cup.

لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٰبًا

78:35No ill speech will they hear therein or any falsehood -

جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
A recompense from your Lord, a sufficient gift,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
A reward from your Lord – a grossly sufficient bestowal.

Arberry

tanzil.net
for a recompense from thy Lord, a gift, a reckoning,

Daryabadi

tanzil.net
A recompense from thy Lord-a gift sufficient -

Hilali & Khan

tanzil.net
A reward from your Lord, an ample calculated gift (according to the best of their good deeds).
A reward from your Lord, a fitting gift.

Maududi

tanzil.net
a recompense from your Lord and an ample reward

Mubarakpuri

tanzil.net
Rewarded from your Lord with a sufficient gift.

Pickthall

tanzil.net
Requital from thy Lord - a gift in payment -
—a reward and a sufficing bounty from your Lord,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
a recompense from your Lord, a gift, a reckoning,

Saheeh International

tanzil.net
[As] reward from your Lord, [a generous] gift [made due by] account,
This will be their reward from your Lord, a favor from Him and a recompense for their deeds.
A reward from your Lord, a gift according to a reckoning:

Wahiduddin Khan

tanzil.net
all this will be a recompense, a gift, that will suffice them, from your Lord,

Yusuf Ali

tanzil.net
Recompense from thy Lord, a gift, (amply) sufficient,

Transliteration

Jazaan min rabbika AAataan hisaban

رَّبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَـٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا

78:37[From] the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Most Merciful. They possess not from Him [authority for] speech.

يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًا

78:38The Day that the Spirit and the angels will stand in rows, they will not speak except for one whom the Most Merciful permits, and he will say what is correct.