An-Naba 78:27

إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا

78:25Except scalding water and [foul] purulence -

جَزَآءً وِفَاقًا

78:26An appropriate recompense.

إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
They were those who did not expect a reckoning,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Indeed they had no fear of the account.

Arberry

tanzil.net
They indeed hoped not for a reckoning,

Daryabadi

tanzil.net
Verily they were wont not to look for a reckoning.

Hilali & Khan

tanzil.net
For verily, they used not to look for a reckoning.
For they were not anticipating any reckoning.

Maududi

tanzil.net
For indeed they did not look forward to any reckoning,

Mubarakpuri

tanzil.net
For verily, they used not to look for a reckoning.

Pickthall

tanzil.net
For lo! they looked not for a reckoning;
Indeed they did not expect any reckoning,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Indeed, they did not hope for a Reckoning,

Saheeh International

tanzil.net
Indeed, they were not expecting an account
They did not expect such a Judgment
Surely they feared not the account,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
for they never expected to be called to account,

Yusuf Ali

tanzil.net
For that they used not to fear any account (for their deeds),

Transliteration

Innahum kanoo la yarjoona hisaban

وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كِذَّابًا

78:28And denied Our verses with [emphatic] denial.

وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ كِتَـٰبًا

78:29But all things We have enumerated in writing.