An-Naba 78:13

وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا

78:11And made the day for livelihood

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا

78:12And constructed above you seven strong [heavens]

وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
And placed a lamp therein brightly burning.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And have kept a very bright lamp in it.

Arberry

tanzil.net
and We appointed a blazing lamp

Daryabadi

tanzil.net
And We have set therein lamps glowing.

Hilali & Khan

tanzil.net
And have made (therein) a shinning lamp (sun).
And placed a blazing lamp?

Maududi

tanzil.net
and placed therein a hot, shining lamp,

Mubarakpuri

tanzil.net
And We have made (therein) a shining lamp.

Pickthall

tanzil.net
And have appointed a dazzling lamp,
and make [the sun for] a radiant lamp?

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
and placed in them a blazing lamp

Saheeh International

tanzil.net
And made [therein] a burning lamp
(the sun) as a shining torch
And We made a shining lamp,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
and We have set therein a glowing lamp.

Yusuf Ali

tanzil.net
And placed (therein) a Light of Splendour?

Transliteration

WajaAAalna sirajan wahhajan

وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا

78:14And sent down, from the rain clouds, pouring water

لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّا وَنَبَاتًا

78:15That We may bring forth thereby grain and vegetation