Al-Insan 76:25

إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ ٱلْقُرْءَانَ تَنزِيلًا

76:23Indeed, it is We who have sent down to you, [O Muhammad], the Qur'an progressively.

فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ ءَاثِمًا أَوْ كَفُورًا

76:24So be patient for the decision of your Lord and do not obey from among them a sinner or ungrateful [disbeliever].

وَٱذْكُرِ ٱسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Meditate upon the name of your Lord morning and evening;

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And remember the name of your Lord morning and evening.

Arberry

tanzil.net
And remember the Name of thy Lord at dawn and in the evening

Daryabadi

tanzil.net
And remember thou the name of thy Lord in the morning and in the evening.

Hilali & Khan

tanzil.net
And remember the Name of your Lord every morning and afternoon [i.e. offering of the Morning (Fajr), Zuhr, and 'Asr prayers].
And mention the Name of your Lord, morning and evening.

Maududi

tanzil.net
and remember the name of your Lord, morning and evening;

Mubarakpuri

tanzil.net
And remember the Name of your Lord every morning and afternoon.

Pickthall

tanzil.net
Remember the name of thy Lord at morn and evening.
and celebrate the Name of your Lord morning and evening,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
And, remember the Name of your Lord at the dawn and in the evening;

Saheeh International

tanzil.net
And mention the name of your Lord [in prayer] morning and evening
Mention the Name of your Lord, mornings and evenings.
And glorify the name of your Lord morning and evening.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
and glorify your Lord morning and evening;

Yusuf Ali

tanzil.net
And celebrate the name of thy Lord morning and evening,

Transliteration

Waothkuri isma rabbika bukratan waaseelan

وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَٱسْجُدْ لَهُۥ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا

76:26And during the night prostrate to Him and exalt Him a long [part of the] night.

إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ يُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَآءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا

76:27Indeed, these [disbelievers] love the immediate and leave behind them a grave Day.