Al-Insan 76:10
وَيُطْعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا
76:8 — And they give food in spite of love for it to the needy, the orphan, and the captive,
إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ ٱللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَآءً وَلَا شُكُورًا
76:9 — [Saying], "We feed you only for the countenance of Allah. We wish not from you reward or gratitude.
إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netWe fear the dismal day calamitous from our Lord."
Ahmed Raza Khan
tanzil.net“Indeed we fear from our Lord a day which is extremely bitter, most severe.”
Arberry
tanzil.netfor we fear from our Lord a frowning day, inauspicious.
Daryabadi
tanzil.netVerily we dread from our Lord a Day grim and distressful.
Hilali & Khan
tanzil.net"Verily, We fear from our Lord a Day, hard and distressful, that will make the faces look horrible (from extreme dislikeness to it)."
Itani
tanzil.netWe dread from our Lord a frowning grim Day.”
Maududi
tanzil.netwe fear from our Lord a Day that shall be long and distressful.”
Mubarakpuri
tanzil.net"Verily, We fear from our Lord a Day that is `Abus and Qamtarir."
Pickthall
tanzil.netLo! we fear from our Lord a day of frowning and of fate.
Qarai
tanzil.netIndeed we fear a frowning and fateful day from our Lord.’
Qaribullah & Darwish
tanzil.netfor we fear from our Lord a stern, frownful Day'
Saheeh International
tanzil.netIndeed, We fear from our Lord a Day austere and distressful."
Sarwar
tanzil.netWe are afraid of our Lord and the bitterly distressful day".
Shakir
tanzil.netSurely we fear from our Lord a stern, distressful day.
Wahiduddin Khan
tanzil.netTruly, we fear from our Lord a woefully grim Day."
Yusuf Ali
tanzil.net"We only fear a Day of distressful Wrath from the side of our Lord."
Transliteration
Inna nakhafu min rabbina yawman AAaboosan qamtareeran
فَوَقَىٰهُمُ ٱللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمِ وَلَقَّىٰهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا
76:11 — So Allah will protect them from the evil of that Day and give them radiance and happiness
وَجَزَىٰهُم بِمَا صَبَرُوا۟ جَنَّةً وَحَرِيرًا
76:12 — And will reward them for what they patiently endured [with] a garden [in Paradise] and silk [garments].