Al-Qiyamah 75:37

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ

75:35Then woe to you, and woe!

أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى

75:36Does man think that he will be left neglected?

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Was he not an emitted drop of semen,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Was he not just a drop of the semen that is discharged?

Arberry

tanzil.net
Was he not a sperm-drop spilled?

Daryabadi

tanzil.net
Was he not a sperm of emission emitted?

Hilali & Khan

tanzil.net
Was he not a Nutfah (mixed male and female discharge of semen) poured forth?
Was he not a drop of ejaculated semen?

Maududi

tanzil.net
Was he not a drop of ejaculated semen,

Mubarakpuri

tanzil.net
Was he not a Nutfah of semen emitted

Pickthall

tanzil.net
Was he not a drop of fluid which gushed forth?
Was he not a drop of emitted semen,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
What, was he not an ejaculated drop (of sperm)?

Saheeh International

tanzil.net
Had he not been a sperm from semen emitted?
Does the human being think that he will be left uncontrolled?
Was he not a small seed in the seminal elements,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Was he not once a drop of ejaculated semen,

Yusuf Ali

tanzil.net
Was he not a drop of sperm emitted (in lowly form)?

Transliteration

Alam yaku nutfatan min manayyin yumna

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

75:38Then he was a clinging clot, and [Allah] created [his form] and proportioned [him]

فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ

75:39And made of him two mates, the male and the female.