Al-Qiyamah 75:26

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ

75:24And [some] faces, that Day, will be contorted,

تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ

75:25Expecting that there will be done to them [something] backbreaking.

كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Never so, for when life withdraws into the clavicula,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Yes indeed, when the soul will reach up to the throat.

Arberry

tanzil.net
No indeed; when it reaches the clavicles

Daryabadi

tanzil.net
By no means! When it cometh up to he collar-bone.

Hilali & Khan

tanzil.net
Nay, when (the soul) reaches to the collar bone (i.e. up to the throat in its exit),
Indeed, when it has reached the breast-bones.

Maududi

tanzil.net
Nay; when a man's soul reaches up to the throat,

Mubarakpuri

tanzil.net
Nay, when it rea- ches to the collarbones.

Pickthall

tanzil.net
Nay, but when the life cometh up to the throat
No indeed! When it reaches up to the collar bones

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
But, when (the soul) reaches the collar bone

Saheeh International

tanzil.net
No! When the soul has reached the collar bones
Some people, certainly, do not believe in it, but when a person's soul reaches up to his throat
Nay! When it comes up to the throat,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
But when [man's soul] reaches the throat,

Yusuf Ali

tanzil.net
Yea, when (the soul) reaches to the collar-bone (in its exit),

Transliteration

Kalla itha balaghati alttaraqiya

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ

75:27And it is said, "Who will cure [him]?"

وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ

75:28And the dying one is certain that it is the [time of] separation