Al-Qiyamah 75:16

بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ

75:14Rather, man, against himself, will be a witness,

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ

75:15Even if he presents his excuses.

لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Do not forestall (the revelation before its completion) by acting in haste.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
O dear Prophet (Mohammed – peace and blessings be upon him), do not cause your tongue to move along with the Qur’an in order to learn it faster.

Arberry

tanzil.net
Move not thy tongue with it to hasten it;

Daryabadi

tanzil.net
Move not thy tongue therewith that thou mayest hasten therewith.

Hilali & Khan

tanzil.net
Move not your tongue concerning (the Quran, O Muhammad SAW) to make haste therewith.
Do not wag your tongue with it, to hurry on with it.

Maududi

tanzil.net
(O Prophet), do not stir your tongue hastily (to commit the Revelation to memory).

Mubarakpuri

tanzil.net
Move not your tongue concerning to make haste therewith.

Pickthall

tanzil.net
Stir not thy tongue herewith to hasten it.
Do not move your tongue with it to hasten it.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Do not move your tongue with it (the Revelation) to hasten it.

Saheeh International

tanzil.net
Move not your tongue with it, [O Muhammad], to hasten with recitation of the Qur'an.
(Muhammad), do not move your tongue too quickly to recite the Quran.
Do not move your tongue with it to make haste with it,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
[Prophet], do not move your tongue too fast in your attempt to learn this revelation:

Yusuf Ali

tanzil.net
Move not thy tongue concerning the (Qur'an) to make haste therewith.

Transliteration

La tuharrik bihi lisanaka litaAAjala bihi

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ

75:17Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation.

فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ

75:18So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation.