Al-Muddaththir 74:7
وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ
74:5 — And uncleanliness avoid
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
74:6 — And do not confer favor to acquire more
وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netAnd persevere in the way of your Lord.
Ahmed Raza Khan
tanzil.netAnd for the sake of your Lord, patiently endure.
Arberry
tanzil.netand be patient unto thy Lord.
Daryabadi
tanzil.netAnd for the good-will of thy Lord be thou patient.
Hilali & Khan
tanzil.netAnd be patient for the sake of your Lord (i.e. perform your duty to Allah)!
Itani
tanzil.netAnd be constant for your Lord.
Maududi
tanzil.netand persevere for your Lord's sake.
Mubarakpuri
tanzil.netAnd be patient for the sake of your Lord!
Pickthall
tanzil.netFor the sake of thy Lord, be patient!
Qarai
tanzil.netand be patient for the sake of your Lord.
Qaribullah & Darwish
tanzil.netbe patient unto your Lord.
Saheeh International
tanzil.netBut for your Lord be patient.
Sarwar
tanzil.netExercise patience to please your Lord.
Shakir
tanzil.netAnd for the sake of your Lord, be patient.
Wahiduddin Khan
tanzil.netand for the sake of your Lord, be patient.
Yusuf Ali
tanzil.netBut, for thy Lord's (Cause), be patient and constant!
Transliteration
Walirabbika faisbir
فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ
74:8 — And when the trumpet is blown,
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ
74:9 — That Day will be a difficult day