Al-Muddaththir 74:52

كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ

74:50As if they were alarmed donkeys

فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍۭ

74:51Fleeing from a lion?

بَلْ يُرِيدُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
In fact every one of them wants to be given open books (like the prophets).

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Rather each one of them desires that he should be given open Books.

Arberry

tanzil.net
Nay, every man of them desires to be -- given -- scrolls unrolled.

Daryabadi

tanzil.net
Aye! every one of them desireth that: he should be vouchsafed scrolls expanded.

Hilali & Khan

tanzil.net
Nay, everyone of them desires that he should be given pages spread out (coming from Allah with a writing that Islam is the right religion, and Muhammad SAW has come with the truth from Allah the Lord of the heavens and earth, etc.).
Yet every one of them desires to be given scrolls unrolled.

Maududi

tanzil.net
No indeed; each one of them desires that open letters be sent to each of them.

Mubarakpuri

tanzil.net
Nay, everyone of them desires that he should be given pages spread out.

Pickthall

tanzil.net
Nay, but everyone of them desireth that he should be given open pages (from Allah).
But everyone of them desires to be given unrolled scriptures [from Allah]!

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Indeed, each one of them desires to be given unrolled scrolls.

Saheeh International

tanzil.net
Rather, every person among them desires that he would be given scriptures spread about.
Is it that everyone of them wants to receive a heavenly book addressed to him personally?
Nay; every one of them desires that he may be given pages spread out;

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Indeed, everyone of them desires to have sheets of revelations unfolded before them --

Yusuf Ali

tanzil.net
Forsooth, each one of them wants to be given scrolls (of revelation) spread out!

Transliteration

Bal yureedu kullu imriin minhum an yuta suhufan munashsharatan

كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ

74:53No! But they do not fear the Hereafter.

كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذْكِرَةٌ

74:54No! Indeed, the Qur'an is a reminder