Al-Muddaththir 74:46

وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ

74:44Nor did we used to feed the poor.

وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلْخَآئِضِينَ

74:45And we used to enter into vain discourse with those who engaged [in it],

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
And rejected the Day of Judgement as a lie

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
“And used to deny the Day of Justice.”

Arberry

tanzil.net
and we cried lies to the Day of Doom,

Daryabadi

tanzil.net
And we have been belying the Day of Requital.

Hilali & Khan

tanzil.net
"And we used to belie the Day of Recompense
And we used to deny the Day of Judgment.

Maududi

tanzil.net
and we gave the lie to the Day of Judgement

Mubarakpuri

tanzil.net
"And we used to deny the Day of Recompense,"

Pickthall

tanzil.net
And we used to deny the Day of Judgment,
and we used to deny the Day of Retribution

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
and belied the Day of Recompense

Saheeh International

tanzil.net
And we used to deny the Day of Recompense
and rejected the Day of Judgment
And we used to call the day of judgment a lie;

Wahiduddin Khan

tanzil.net
and we denied the Day of Judgement

Yusuf Ali

tanzil.net
"And we used to deny the Day of Judgment,

Transliteration

Wakunna nukaththibu biyawmi alddeeni

حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلْيَقِينُ

74:47Until there came to us the certainty."

فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَـٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ

74:48So there will not benefit them the intercession of [any] intercessors.