Al-Muddaththir 74:44
مَا سَلَكَكُمْ فِى سَقَرَ
74:42 — [And asking them], "What put you into Saqar?"
قَالُوا۟ لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ
74:43 — They will say, "We were not of those who prayed,
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netAnd did not feed the needy,
Ahmed Raza Khan
tanzil.net“Nor used to feed the needy.”
Arberry
tanzil.netwe fed not the needy,
Daryabadi
tanzil.netAnd we have not been feeding the poor.
Hilali & Khan
tanzil.net"Nor we used to feed Al-Miskin (the poor);
Itani
tanzil.netNor did we feed the destitute.
Maududi
tanzil.netand we did not feed the poor,
Mubarakpuri
tanzil.net"Nor did we feed the poor;"
Pickthall
tanzil.netNor did we feed the wretched.
Qarai
tanzil.netNor did we feed the poor.
Qaribullah & Darwish
tanzil.netand we did not feed the needy.
Saheeh International
tanzil.netNor did we used to feed the poor.
Sarwar
tanzil.netnor did we feed the destitute.
Shakir
tanzil.netAnd we used not to feed the poor;
Wahiduddin Khan
tanzil.netand we did not feed the poor;
Yusuf Ali
tanzil.net"Nor were we of those who fed the indigent;
Transliteration
Walam naku nutAAimu almiskeena
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلْخَآئِضِينَ
74:45 — And we used to enter into vain discourse with those who engaged [in it],
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
74:46 — And we used to deny the Day of Recompense