Al-Muddaththir 74:39
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
74:37 — To whoever wills among you to proceed or stay behind.
كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
74:38 — Every soul, for what it has earned, will be retained
إِلَّآ أَصْحَـٰبَ ٱلْيَمِينِ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netExcept those of the right hand
Ahmed Raza Khan
tanzil.netExcept those on the right side.
Arberry
tanzil.netsave the Companions of the Right;
Daryabadi
tanzil.netSave the fellows of the right.
Hilali & Khan
tanzil.netExcept those on the Right, (i.e. the pious true believers of Islamic Monotheism);
Itani
tanzil.netExcept for those on the Right.
Maududi
tanzil.netsave the People of the Right Hand
Mubarakpuri
tanzil.netExcept those on the Right.
Pickthall
tanzil.netSave those who will stand on the right hand.
Qarai
tanzil.netexcept the People of the Right Hand.
Qaribullah & Darwish
tanzil.netexcept the Companions of the Right.
Saheeh International
tanzil.netExcept the companions of the right,
Sarwar
tanzil.netexcept the people of the right hand
Shakir
tanzil.netExcept the people of the right hand,
Wahiduddin Khan
tanzil.netexcept those of the right hand
Yusuf Ali
tanzil.netExcept the Companions of the Right Hand.
Transliteration
Illa ashaba alyameeni
فِى جَنَّـٰتٍ يَتَسَآءَلُونَ
74:40 — [Who will be] in gardens, questioning each other
عَنِ ٱلْمُجْرِمِينَ
74:41 — About the criminals,