Al-Muddaththir 74:35
وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
74:33 — And [by] the night when it departs
وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ
74:34 — And [by] the morning when it brightens,
إِنَّهَا لَإِحْدَى ٱلْكُبَرِ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netThat (Hell) is surely one of the greater (signs),
Ahmed Raza Khan
tanzil.netIndeed hell is one of the greatest entities.
Arberry
tanzil.netsurely it is one of the greatest things
Daryabadi
tanzil.netVerily it is one of the greatest woes.
Hilali & Khan
tanzil.netVerily, it (Hell, or their denial of the Prophet Muhammad SAW, or the Day of Resurrection) is but one of the greatest calamities.
Itani
tanzil.netIt is one of the greatest.
Maududi
tanzil.netsurely (Hell) is one of the greatest Signs,
Mubarakpuri
tanzil.netVerily, it is but one of the greatest (signs).
Pickthall
tanzil.netLo! this is one of the greatest (portents)
Qarai
tanzil.netIndeed they are one of the greatest [signs of God]
Qaribullah & Darwish
tanzil.netit is one of the greatest trials,
Saheeh International
tanzil.netIndeed, the Fire is of the greatest [afflictions]
Sarwar
tanzil.nethell is certainly the greatest calamity.
Shakir
tanzil.netSurely it (hell) is one of the gravest (misfortunes),
Wahiduddin Khan
tanzil.netSurely, it is one of the gravest things,
Yusuf Ali
tanzil.netThis is but one of the mighty (portents),
Transliteration
Innaha laihda alkubari
نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ
74:36 — As a warning to humanity -
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
74:37 — To whoever wills among you to proceed or stay behind.