Al-Muddaththir 74:34

كَلَّا وَٱلْقَمَرِ

74:32No! By the moon

وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ

74:33And [by] the night when it departs

وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
The morning when it is unveiled,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And by oath of the morning, when it spreads light.

Arberry

tanzil.net
and the dawn when it is white,

Daryabadi

tanzil.net
By the morning when it brighteneth.

Hilali & Khan

tanzil.net
And by the dawn when it brightens,
And the morning as it lights up.

Maududi

tanzil.net
and by the day when it dawns (with its radiance),

Mubarakpuri

tanzil.net
And by the dawn when it brightens.

Pickthall

tanzil.net
And the dawn when it shineth forth,
By the dawn when it brightens!

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
and the morning when it appears,

Saheeh International

tanzil.net
And [by] the morning when it brightens,
by the brightening dawn,
And the daybreak when it shines;

Wahiduddin Khan

tanzil.net
By the dawn when it lightens!

Yusuf Ali

tanzil.net
And by the Dawn as it shineth forth,-

Transliteration

Waalssubhi itha asfara

إِنَّهَا لَإِحْدَى ٱلْكُبَرِ

74:35Indeed, the Fire is of the greatest [afflictions]

نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ

74:36As a warning to humanity -