Al-Muddaththir 74:21

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

74:19So may he be destroyed [for] how he deliberated.

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

74:20Then may he be destroyed [for] how he deliberated.

ثُمَّ نَظَرَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Then he looked around,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
He then dared to lift his gaze.

Arberry

tanzil.net
Then he beheld,

Daryabadi

tanzil.net
Then looked he,

Hilali & Khan

tanzil.net
Then he thought;
Then he looked.

Maududi

tanzil.net
He looked (at others);

Mubarakpuri

tanzil.net
Then he thought.

Pickthall

tanzil.net
Then looked he,
Then he looked;

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Then he looked,

Saheeh International

tanzil.net
Then he considered [again];
May he be condemned again for his schemes! He looked around,
Then he looked,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Then he looked round;

Yusuf Ali

tanzil.net
Then he looked round;

Transliteration

Thumma nathara

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ

74:22Then he frowned and scowled;

ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ

74:23Then he turned back and was arrogant