Al-Muddaththir 74:21
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
74:19 — So may he be destroyed [for] how he deliberated.
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
74:20 — Then may he be destroyed [for] how he deliberated.
ثُمَّ نَظَرَ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netThen he looked around,
Ahmed Raza Khan
tanzil.netHe then dared to lift his gaze.
Arberry
tanzil.netThen he beheld,
Daryabadi
tanzil.netThen looked he,
Hilali & Khan
tanzil.netThen he thought;
Itani
tanzil.netThen he looked.
Maududi
tanzil.netHe looked (at others);
Mubarakpuri
tanzil.netThen he thought.
Pickthall
tanzil.netThen looked he,
Qarai
tanzil.netThen he looked;
Qaribullah & Darwish
tanzil.netThen he looked,
Saheeh International
tanzil.netThen he considered [again];
Sarwar
tanzil.netMay he be condemned again for his schemes! He looked around,
Shakir
tanzil.netThen he looked,
Wahiduddin Khan
tanzil.netThen he looked round;
Yusuf Ali
tanzil.netThen he looked round;
Transliteration
Thumma nathara
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
74:22 — Then he frowned and scowled;
ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ
74:23 — Then he turned back and was arrogant