Al-Muddaththir 74:23

ثُمَّ نَظَرَ

74:21Then he considered [again];

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ

74:22Then he frowned and scowled;

ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Then turned his back and waxed proud,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Then he turned away, and was haughty.

Arberry

tanzil.net
then he retreated, and waxed proud.

Daryabadi

tanzil.net
Then turned he back, and grew stiff-necked.

Hilali & Khan

tanzil.net
Then he turned back and was proud;
Then he turned back and was proud.

Maududi

tanzil.net
then he retreated and waxed proud,

Mubarakpuri

tanzil.net
Then he turned back, and was proud.

Pickthall

tanzil.net
Then turned he away in pride
Then he walked away disdainfully,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
then he retreated and grew proud

Saheeh International

tanzil.net
Then he turned back and was arrogant
then turned back, and swelling-up with pride,
Then he turned back and was big with pride,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
and he turned his back and behaved arrogantly

Yusuf Ali

tanzil.net
Then he turned back and was haughty;

Transliteration

Thumma adbara waistakbara

فَقَالَ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ

74:24And said, "This is not but magic imitated [from others].

إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ

74:25This is not but the word of a human being."