Al-Muddaththir 74:10
فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ
74:8 — And when the trumpet is blown,
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ
74:9 — That Day will be a difficult day
عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netDolorous for the unbelievers.
Ahmed Raza Khan
tanzil.netNot easy upon the disbelievers.
Arberry
tanzil.netfor the unbelievers not easy.
Daryabadi
tanzil.netFor the infidels, not easy.
Hilali & Khan
tanzil.netFar from easy for the disbelievers.
Itani
tanzil.netFor the disbelievers—not easy.
Maududi
tanzil.netnot an easy day for the unbelievers.
Mubarakpuri
tanzil.netFar from easy for the disbelievers.
Pickthall
tanzil.netNot of ease, for disbelievers.
Qarai
tanzil.netnot at all easy for the faithless.
Qaribullah & Darwish
tanzil.netand it will not be easy for the unbelievers.
Saheeh International
tanzil.netFor the disbelievers - not easy.
Sarwar
tanzil.netand for the disbelievers, in particular, it will not be at all easy.
Shakir
tanzil.netFor the unbelievers, anything but easy.
Wahiduddin Khan
tanzil.netIt will not be easy for those who deny the truth.
Yusuf Ali
tanzil.netFar from easy for those without Faith.
Transliteration
AAala alkafireena ghayru yaseerin
ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
74:11 — Leave Me with the one I created alone
وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًا مَّمْدُودًا
74:12 — And to whom I granted extensive wealth