Nuh 71:14
وَيُمْدِدْكُم بِأَمْوَٰلٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّـٰتٍ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَـٰرًا
71:12 — And give you increase in wealth and children and provide for you gardens and provide for you rivers.
مَّا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا
71:13 — What is [the matter] with you that you do not attribute to Allah [due] grandeur
وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netKnowing that He has created you by various stages?
Ahmed Raza Khan
tanzil.net‘Whereas it is He Who created you in different stages?’
Arberry
tanzil.netseeing He created you by stages?
Daryabadi
tanzil.netAnd surely He hath created you by stages.
Hilali & Khan
tanzil.netWhile He has created you in (different) stages [i.e. first Nutfah, then 'Alaqah and then Mudghah, see (VV. 23:13, 14) the Quran].
Itani
tanzil.netAlthough He created you in stages.
Maududi
tanzil.netwhen He has created you in stages?
Mubarakpuri
tanzil.netWhile He has created you (in) Atwar (stages).
Pickthall
tanzil.netWhen He created you by (divers) stages?
Qarai
tanzil.netthough He has created you in [various] stages?
Qaribullah & Darwish
tanzil.netHe has created you by stages!
Saheeh International
tanzil.netWhile He has created you in stages?
Sarwar
tanzil.netwho has created you in several stages?
Shakir
tanzil.netAnd indeed He has created you through various grades:
Wahiduddin Khan
tanzil.netwhen He has created you through different stages of existence?
Yusuf Ali
tanzil.net"'Seeing that it is He that has created you in diverse stages?
Transliteration
Waqad khalaqakum atwaran
أَلَمْ تَرَوْا۟ كَيْفَ خَلَقَ ٱللَّهُ سَبْعَ سَمَـٰوَٰتٍ طِبَاقًا
71:15 — Do you not consider how Allah has created seven heavens in layers
وَجَعَلَ ٱلْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ ٱلشَّمْسَ سِرَاجًا
71:16 — And made the moon therein a [reflected] light and made the sun a burning lamp?