Nuh 71:13

يُرْسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا

71:11He will send [rain from] the sky upon you in [continuing] showers

وَيُمْدِدْكُم بِأَمْوَٰلٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّـٰتٍ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَـٰرًا

71:12And give you increase in wealth and children and provide for you gardens and provide for you rivers.

مَّا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
What has come upon you that you do not fear the majesty of God,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
‘What is the matter with you, that you do not desire honour from Allah?’

Arberry

tanzil.net
What ails you, that you look not for majesty in God,

Daryabadi

tanzil.net
What aileth you that ye expect not in Allah majesty!

Hilali & Khan

tanzil.net
What is the matter with you, [that you fear not Allah (His punishment), and] you hope not for reward (from Allah or you believe not in His Oneness).
What is the matter with you, that you do not appreciate God’s Greatness?

Maududi

tanzil.net
What is amiss with you that you do not look forward to the majesty of Allah

Mubarakpuri

tanzil.net
What is the matter with you, that you do not hope for any Waqar from Allah

Pickthall

tanzil.net
What aileth you that ye hope not toward Allah for dignity
What is the matter with you that you do not look upon Allah with veneration,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
What is the matter with you that you do not want the Greatness of Allah,

Saheeh International

tanzil.net
What is [the matter] with you that you do not attribute to Allah [due] grandeur
strengthen you by (providing) you wealth and children, and make gardens and streams for you. What is the matter with you that you are not afraid of the greatness of God
What is the matter with you that you fear not the greatness of Allah?

Wahiduddin Khan

tanzil.net
What is the matter with you that you deny the greatness of God,

Yusuf Ali

tanzil.net
"'What is the matter with you, that ye place not your hope for kindness and long-suffering in Allah,-

Transliteration

Ma lakum la tarjoona lillahi waqaran

وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا

71:14While He has created you in stages?

أَلَمْ تَرَوْا۟ كَيْفَ خَلَقَ ٱللَّهُ سَبْعَ سَمَـٰوَٰتٍ طِبَاقًا

71:15Do you not consider how Allah has created seven heavens in layers