Al-Ma'arij 70:9
وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا
70:7 — But We see it [as] near.
يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
70:8 — On the Day the sky will be like murky oil,
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netThe mountains like the tufts of (carded) wool,
Ahmed Raza Khan
tanzil.netAnd the hills will be light as wool.
Arberry
tanzil.netand the mountains shall be as plucked wool-tufts,
Daryabadi
tanzil.netAnd then the mountains shall become like Unto wool dyed.
Hilali & Khan
tanzil.netAnd the mountains will be like flakes of wool,
Itani
tanzil.netAnd the mountains will be like tufted wool.
Maududi
tanzil.netand the mountains will become like dyed tufts of wool,
Mubarakpuri
tanzil.netAnd the mountains will be like `Ihn.
Pickthall
tanzil.netAnd the hills become as flakes of wool,
Qarai
tanzil.netand the mountains like [tufts of] dyed wool,
Qaribullah & Darwish
tanzil.netand the mountains shall be like puffs of wool.
Saheeh International
tanzil.netAnd the mountains will be like wool,
Sarwar
tanzil.netand the mountains become like wool,
Shakir
tanzil.netAnd the mountains shall be as tufts of wool
Wahiduddin Khan
tanzil.netand the mountains will become like tufts of wool,
Yusuf Ali
tanzil.netAnd the mountains will be like wool,
Transliteration
Watakoonu aljibalu kaalAAihni
وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
70:10 — And no friend will ask [anything of] a friend,
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
70:11 — They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children