Al-Ma'arij 70:8

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا

70:6Indeed, they see it [as] distant,

وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا

70:7But We see it [as] near.

يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
The day the sky becomes like molten brass,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
The day when the sky will be like molten silver.

Arberry

tanzil.net
Upon the day when heaven shall be as molten copper

Daryabadi

tanzil.net
It shall befall on a Day whereon the heaven shall become like Unto dregs of oil.

Hilali & Khan

tanzil.net
The Day that the sky will be like the boiling filth of oil, (or molten copper or silver or lead, etc.).
On the Day when the sky will be like molten brass.

Maududi

tanzil.net
It shall befall on a Day whereon the sky will become like molten brass,

Mubarakpuri

tanzil.net
The Day that the sky will be like the Al-Muhl.

Pickthall

tanzil.net
The day when the sky will become as molten copper,
The day when the sky will be like molten copper,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
On that Day the heaven shall become like molten copper,

Saheeh International

tanzil.net
On the Day the sky will be like murky oil,
On the day when the heavens become like molten metal.
On the day when the heaven shall be as molten copper

Wahiduddin Khan

tanzil.net
On that Day the heavens shall become like molten brass,

Yusuf Ali

tanzil.net
The Day that the sky will be like molten brass,

Transliteration

Yawma takoonu alssamao kaalmuhli

وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ

70:9And the mountains will be like wool,

وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا

70:10And no friend will ask [anything of] a friend,