Al-Ma'arij 70:8
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا
70:6 — Indeed, they see it [as] distant,
وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا
70:7 — But We see it [as] near.
يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netThe day the sky becomes like molten brass,
Ahmed Raza Khan
tanzil.netThe day when the sky will be like molten silver.
Arberry
tanzil.netUpon the day when heaven shall be as molten copper
Daryabadi
tanzil.netIt shall befall on a Day whereon the heaven shall become like Unto dregs of oil.
Hilali & Khan
tanzil.netThe Day that the sky will be like the boiling filth of oil, (or molten copper or silver or lead, etc.).
Itani
tanzil.netOn the Day when the sky will be like molten brass.
Maududi
tanzil.netIt shall befall on a Day whereon the sky will become like molten brass,
Mubarakpuri
tanzil.netThe Day that the sky will be like the Al-Muhl.
Pickthall
tanzil.netThe day when the sky will become as molten copper,
Qarai
tanzil.netThe day when the sky will be like molten copper,
Qaribullah & Darwish
tanzil.netOn that Day the heaven shall become like molten copper,
Saheeh International
tanzil.netOn the Day the sky will be like murky oil,
Sarwar
tanzil.netOn the day when the heavens become like molten metal.
Shakir
tanzil.netOn the day when the heaven shall be as molten copper
Wahiduddin Khan
tanzil.netOn that Day the heavens shall become like molten brass,
Yusuf Ali
tanzil.netThe Day that the sky will be like molten brass,
Transliteration
Yawma takoonu alssamao kaalmuhli
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
70:9 — And the mountains will be like wool,
وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
70:10 — And no friend will ask [anything of] a friend,