Al-Ma'arij 70:39
عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
70:37 — [To sit] on [your] right and [your] left in separate groups?
أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
70:38 — Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure?
كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netNever so. We have created them from what they know.
Ahmed Raza Khan
tanzil.netNever! We have indeed created them from a thing they know.
Arberry
tanzil.netNot so; for We have created them of what they know.
Daryabadi
tanzil.netBy no means! veriiy We! We have created them from that which they know.
Hilali & Khan
tanzil.netNo, that is not like that! Verily, We have created them out of that which they know!
Itani
tanzil.netNo indeed! We created them from what they know.
Maududi
tanzil.netBy no means! They know that which We have created them from.
Mubarakpuri
tanzil.netBut no! Verily, We have created them out of that which they know!
Pickthall
tanzil.netNay, verily. Lo! We created them from what they know.
Qarai
tanzil.netNever! Indeed, We created them from what they know.
Qaribullah & Darwish
tanzil.netNot at all, for We have created them of what they know.
Saheeh International
tanzil.netNo! Indeed, We have created them from that which they know.
Sarwar
tanzil.netBy no means! For they know very well out of what We have created them (The human being's naturally growing from a living germ, without discipline and good deeds will not result in virtue).
Shakir
tanzil.netBy no means! Surely We have created them of what they know.
Wahiduddin Khan
tanzil.netCertainly not! They know quite well out of what We created them.
Yusuf Ali
tanzil.netBy no means! For We have created them out of the (base matter) they know!
Transliteration
Kalla inna khalaqnahum mimma yaAAlamoona
فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ
70:40 — So I swear by the Lord of [all] risings and settings that indeed We are able
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
70:41 — To replace them with better than them; and We are not to be outdone.