Al-Ma'arij 70:25

ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ

70:23Those who are constant in their prayer

وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ

70:24And those within whose wealth is a known right

لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
For the needy and those dispossessed,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
For those who beg, and for the needy who cannot even ask.

Arberry

tanzil.net
for the beggar and the outcast,

Daryabadi

tanzil.net
For the beggar and the destitute.

Hilali & Khan

tanzil.net
For the beggar who asks, and for the unlucky who has lost his property and wealth, (and his means of living has been straitened);
For the beggar and the deprived.

Maududi

tanzil.net
for those that ask and those that are dispossessed,

Mubarakpuri

tanzil.net
For the one who asks, and for the deprived.

Pickthall

tanzil.net
For the beggar and the destitute;
for the beggar and the deprived,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
for the impoverished nonrequester and the requester,

Saheeh International

tanzil.net
For the petitioner and the deprived -
for the needy and the deprived,
For him who begs and for him who is denied (good)

Wahiduddin Khan

tanzil.net
to those who ask [for help] and to the destitute;

Yusuf Ali

tanzil.net
For the (needy) who asks and him who is prevented (for some reason from asking);

Transliteration

Lilssaili waalmahroomi

وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ

70:26And those who believe in the Day of Recompense

وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ

70:27And those who are fearful of the punishment of their Lord -