Al-Araf 7:110

وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّـٰظِرِينَ

7:108And he drew out his hand; thereupon it was white [with radiance] for the observers.

قَالَ ٱلْمَلَأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ إِنَّ هَـٰذَا لَسَـٰحِرٌ عَلِيمٌ

7:109Said the eminent among the people of Pharaoh, "Indeed, this is a learned magician

يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُمْ ۖ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
"He wishes to drive you away from the land. So what do you advise?"

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
“He wishes to expel you all from your kingdom; so what do you advise?”

Arberry

tanzil.net
who desires to expel you from your land; what do you command?'

Daryabadi

tanzil.net
He would drive you forth from your land; so what is it that ye enjoin?

Hilali & Khan

tanzil.net
"He wants to get you out of your land, so what do you advise?"
“He wants to evict you from your land, so what do you recommend?”

Maududi

tanzil.net
who seeks to drive you out from your land. What would you have us do?'

Mubarakpuri

tanzil.net
"He wants to get you out of your land, so what do you advise"

Pickthall

tanzil.net
Who would expel you from your land. Now what do ye advise?
he seeks to expel you from your land.’ ‘So what do you advise?’

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
who seeks to drive you from your land what do you command'

Saheeh International

tanzil.net
Who wants to expel you from your land [through magic], so what do you instruct?"
and said, "He wants to expel you from your land." They asked (others), " what is your opinion in the matter?
He intends to turn you out of your land. What counsel do you then give?

Wahiduddin Khan

tanzil.net
who seeks to drive you from your land!" Pharaoh said, "What then do you advise?"

Yusuf Ali

tanzil.net
"His plan is to get you out of your land: then what is it ye counsel?"

Transliteration

Yureedu an yukhrijakum min ardikum famatha tamuroona

قَالُوٓا۟ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَأَرْسِلْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ

7:111They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherers

يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَـٰحِرٍ عَلِيمٍ

7:112Who will bring you every learned magician."