Al-Haqqah 69:41

وَمَا لَا تُبْصِرُونَ

69:39And what you do not see

إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ

69:40[That] indeed, the Qur'an is the word of a noble Messenger.

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
And not the word of a poet. How little is it that you believe!

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And it is not the speech of a poet; how little do you believe!

Arberry

tanzil.net
It is not the speech of a poet (little do you believe)

Daryabadi

tanzil.net
And it is not the speech of a poet. Little it is that ye believe

Hilali & Khan

tanzil.net
It is not the word of a poet, little is that you believe!
And it is not the speech of a poet—little do you believe.

Maududi

tanzil.net
not the speech of a poet. Little do you believe!

Mubarakpuri

tanzil.net
It is not the word of a poet, little is that you believe!

Pickthall

tanzil.net
It is not poet's speech - little is it that ye believe!
and it is not the speech of a poet. Little is the faith that you have!

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
It is not the speech of a poet little do you believe

Saheeh International

tanzil.net
And it is not the word of a poet; little do you believe.
It is not the word of a poet but only a few of you have faith,
And it is not the word of a poet; little is it that you believe;

Wahiduddin Khan

tanzil.net
it is not the word of a poet -- how little you believe! --

Yusuf Ali

tanzil.net
It is not the word of a poet: little it is ye believe!

Transliteration

Wama huwa biqawli shaAAirin qaleelan ma tuminoona

وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ

69:42Nor the word of a soothsayer; little do you remember.

تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

69:43[It is] a revelation from the Lord of the worlds.