Al-Haqqah 69:40
فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
69:38 — So I swear by what you see
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
69:39 — And what you do not see
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netThat this is indeed the word of the noble Messenger,
Ahmed Raza Khan
tanzil.netThis Qur’an is the speech of Allah with a gracious Noble Messenger.
Arberry
tanzil.netit is the speech of a noble Messenger.
Daryabadi
tanzil.netThat it is surely the speech brought by messenger honourable.
Hilali & Khan
tanzil.netThat this is verily the word of an honoured Messenger [i.e. Jibrael (Gabriel) or Muhammad SAW which he has brought from Allah].
Itani
tanzil.netIt is the speech of a noble messenger.
Maududi
tanzil.netthat this is the speech of an honourable Messenger,
Mubarakpuri
tanzil.netThat this is verily the word of an honored Messenger.
Pickthall
tanzil.netThat it is indeed the speech of an illustrious messenger.
Qarai
tanzil.netit is indeed the speech of a noble apostle
Qaribullah & Darwish
tanzil.netthat this is the speech of a noble Messenger.
Saheeh International
tanzil.net[That] indeed, the Qur'an is the word of a noble Messenger.
Sarwar
tanzil.netbecause the Quran is certainly the word of a reverent messenger.
Shakir
tanzil.netMost surely, it is the Word brought by an honored Apostle,
Wahiduddin Khan
tanzil.netmost surely, this is the word brought by a noble messenger,
Yusuf Ali
tanzil.netThat this is verily the word of an honoured messenger;
Transliteration
Innahu laqawlu rasoolin kareemin
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
69:41 — And it is not the word of a poet; little do you believe.
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
69:42 — Nor the word of a soothsayer; little do you remember.