Al-Haqqah 69:36

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ

69:34Nor did he encourage the feeding of the poor.

فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌ

69:35So there is not for him here this Day any devoted friend

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Nor food other than suppuration (filth)

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
“Nor any food except the pus discharged from the people of hell.”

Arberry

tanzil.net
neither any food saving foul pus,

Daryabadi

tanzil.net
Nor any food save filthy corruption.

Hilali & Khan

tanzil.net
Nor any food except filth from the washing of wounds,
And no food except scum.

Maududi

tanzil.net
and has no food except the filth from the washing of wounds,

Mubarakpuri

tanzil.net
Nor any food except filth from Ghislin.

Pickthall

tanzil.net
Nor any food save filth
nor any food except pus,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
nor any food except foul pus

Saheeh International

tanzil.net
Nor any food except from the discharge of wounds;
and no food except pus
Nor any food except refuse,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
and the only food he has is filth

Yusuf Ali

tanzil.net
"Nor hath he any food except the corruption from the washing of wounds,

Transliteration

Wala taAAamun illa min ghisleenin

لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ

69:37None will eat it except the sinners.

فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ

69:38So I swear by what you see