Al-Haqqah 69:28
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
69:26 — And had not known what is my account.
يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ
69:27 — I wish my death had been the decisive one.
مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netOf no use was even my wealth.
Ahmed Raza Khan
tanzil.net“My wealth did not in the least benefit me.”
Arberry
tanzil.netMy wealth has not availed me,
Daryabadi
tanzil.netMy riches have: availed me not;
Hilali & Khan
tanzil.net"My wealth has not availed me,
Itani
tanzil.netMy money cannot avail me.
Maududi
tanzil.netMy riches have not availed me,
Mubarakpuri
tanzil.net"My wealth has not availed me;"
Pickthall
tanzil.netMy wealth hath not availed me,
Qarai
tanzil.netMy wealth did not avail me.
Qaribullah & Darwish
tanzil.netMy wealth has not helped me a thing
Saheeh International
tanzil.netMy wealth has not availed me.
Sarwar
tanzil.netOur wealth is of no benefit to us
Shakir
tanzil.netMy wealth has availed me nothing:
Wahiduddin Khan
tanzil.netMy wealth has been of no use to me.
Yusuf Ali
tanzil.net"Of no profit to me has been my wealth!
Transliteration
Ma aghna AAannee maliyah
هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ
69:29 — Gone from me is my authority."
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
69:30 — [Allah will say], "Seize him and shackle him.