Al-Haqqah 69:29
يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ
69:27 — I wish my death had been the decisive one.
مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ
69:28 — My wealth has not availed me.
هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netVanished has my power from me."
Ahmed Raza Khan
tanzil.net“All my power has vanished.”
Arberry
tanzil.netmy authority is gone from me.'
Daryabadi
tanzil.netThere hath perished from me my authority.
Hilali & Khan
tanzil.net"My power and arguments (to defend myself) have gone from me!"
Itani
tanzil.netMy power has vanished from me.”
Maududi
tanzil.netand my authority has vanished.”
Mubarakpuri
tanzil.net"My power has gone from me!"
Pickthall
tanzil.netMy power hath gone from me.
Qarai
tanzil.netMy authority has left me.’
Qaribullah & Darwish
tanzil.netand my authority has been destroyed'
Saheeh International
tanzil.netGone from me is my authority."
Sarwar
tanzil.netand our belief has destroyed us".
Shakir
tanzil.netMy authority is gone away from me.
Wahiduddin Khan
tanzil.netI am bereft of power."
Yusuf Ali
tanzil.net"My power has perished from me!"...
Transliteration
Halaka AAannee sultaniyah
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
69:30 — [Allah will say], "Seize him and shackle him.
ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ
69:31 — Then into Hellfire drive him.