Al-Haqqah 69:29

يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ

69:27I wish my death had been the decisive one.

مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ

69:28My wealth has not availed me.

هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Vanished has my power from me."

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
“All my power has vanished.”

Arberry

tanzil.net
my authority is gone from me.'

Daryabadi

tanzil.net
There hath perished from me my authority.

Hilali & Khan

tanzil.net
"My power and arguments (to defend myself) have gone from me!"
My power has vanished from me.”

Maududi

tanzil.net
and my authority has vanished.”

Mubarakpuri

tanzil.net
"My power has gone from me!"

Pickthall

tanzil.net
My power hath gone from me.
My authority has left me.’

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
and my authority has been destroyed'

Saheeh International

tanzil.net
Gone from me is my authority."
and our belief has destroyed us".
My authority is gone away from me.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
I am bereft of power."

Yusuf Ali

tanzil.net
"My power has perished from me!"...

Transliteration

Halaka AAannee sultaniyah

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ

69:30[Allah will say], "Seize him and shackle him.

ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ

69:31Then into Hellfire drive him.