Al-Haqqah 69:24

فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ

69:22In an elevated garden,

قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ

69:23Its [fruit] to be picked hanging near.

كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
(And told:) "Eat and drink to your fill as reward for (good) deeds you had done in days of yore."

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
“Eat and drink with pleasure – the reward of what you sent ahead, in the past days.”

Arberry

tanzil.net
'Eat and drink with wholesome appetite for that you did long ago, in the days gone by.'

Daryabadi

tanzil.net
Eat and drink with benefit for that which ye sent on beforehand in dayspast.

Hilali & Khan

tanzil.net
Eat and drink at ease for that which you have sent on before you in days past!
“Eat and drink merrily for what you did in the days gone by.”

Maududi

tanzil.net
(They will be told): “Eat and drink with good cheer as a reward for the good deeds you did in the days that have passed by.”

Mubarakpuri

tanzil.net
Eat and drink at ease for that which you have sent on before you in days past!

Pickthall

tanzil.net
(And it will be said unto those therein): Eat and drink at ease for that which ye sent on before you in past days.
[He will be told]: ‘Enjoy your food and drink, for what you had sent in advance in past days [for your future life].’

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
(It will be said): 'Eat and drink with a good appetite because of what you did in days long passed'

Saheeh International

tanzil.net
[They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you put forth in the days past."
Such people will be told, "Eat and drink with pleasure as the reward for what you did in the past".
Eat and drink pleasantly for what you did beforehand in the days gone by.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
We shall say to him, "Eat and drink joyfully as a reward for the good deeds you did in days gone by."

Yusuf Ali

tanzil.net
"Eat ye and drink ye, with full satisfaction; because of the (good) that ye sent before you, in the days that are gone!"

Transliteration

Kuloo waishraboo haneean bima aslaftum fee alayyami alkhaliyati

وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ

69:25But as for he who is given his record in his left hand, he will say, "Oh, I wish I had not been given my record

وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ

69:26And had not known what is my account.