Al-Qalam 68:15

عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ

68:13Cruel, moreover, and an illegitimate pretender.

أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ

68:14Because he is a possessor of wealth and children,

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
When you recite Our revelations to him, he says: "These are fables of long ago."

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
When Our verses are recited to him, he says, “These are stories of earlier people.”

Arberry

tanzil.net
When Our signs are recited to him, he says, 'Fairy-tales of the ancients!'

Daryabadi

tanzil.net
When Our revelations are rehearsed Unto him, he saith: fables of the ancients.

Hilali & Khan

tanzil.net
When Our Verses (of the Quran) are recited to him, he says: "Tales of the men of old!"
When Our Verses are recited to him, he says, “Myths of the ancients!”

Maududi

tanzil.net
and whenever Our verses are rehearsed to him, he says: “These are fairy- tales of times gone by.”

Mubarakpuri

tanzil.net
When Our Ayat are recited to him, he says: "Tales of the men of old!"

Pickthall

tanzil.net
That, when Our revelations are recited unto him, he saith: Mere fables of the men of old.
When Our signs are recited to him, he says, ‘Myths of the ancients!’

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
When Our verses are recited to him, he says: 'They are but fairytales of the ancients'

Saheeh International

tanzil.net
When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."
he says, "These are ancient legends".
When Our communications are recited to him, he says: Stories of those of yore.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
when Our revelations are recited to him, he says, "These are just ancient fables."

Yusuf Ali

tanzil.net
When to him are rehearsed Our Signs, "Tales of the ancients", he cries!

Transliteration

Itha tutla AAalayhi ayatuna qala asateeru alawwaleena

سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ

68:16We will brand him upon the snout.

إِنَّا بَلَوْنَـٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا۟ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ

68:17Indeed, We have tried them as We tried the companions of the garden, when they swore to cut its fruit in the [early] morning