Al-Qalam 68:15
عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
68:13 — Cruel, moreover, and an illegitimate pretender.
أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
68:14 — Because he is a possessor of wealth and children,
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netWhen you recite Our revelations to him, he says: "These are fables of long ago."
Ahmed Raza Khan
tanzil.netWhen Our verses are recited to him, he says, “These are stories of earlier people.”
Arberry
tanzil.netWhen Our signs are recited to him, he says, 'Fairy-tales of the ancients!'
Daryabadi
tanzil.netWhen Our revelations are rehearsed Unto him, he saith: fables of the ancients.
Hilali & Khan
tanzil.netWhen Our Verses (of the Quran) are recited to him, he says: "Tales of the men of old!"
Itani
tanzil.netWhen Our Verses are recited to him, he says, “Myths of the ancients!”
Maududi
tanzil.netand whenever Our verses are rehearsed to him, he says: “These are fairy- tales of times gone by.”
Mubarakpuri
tanzil.netWhen Our Ayat are recited to him, he says: "Tales of the men of old!"
Pickthall
tanzil.netThat, when Our revelations are recited unto him, he saith: Mere fables of the men of old.
Qarai
tanzil.netWhen Our signs are recited to him, he says, ‘Myths of the ancients!’
Qaribullah & Darwish
tanzil.netWhen Our verses are recited to him, he says: 'They are but fairytales of the ancients'
Saheeh International
tanzil.netWhen Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."
Sarwar
tanzil.nethe says, "These are ancient legends".
Shakir
tanzil.netWhen Our communications are recited to him, he says: Stories of those of yore.
Wahiduddin Khan
tanzil.netwhen Our revelations are recited to him, he says, "These are just ancient fables."
Yusuf Ali
tanzil.netWhen to him are rehearsed Our Signs, "Tales of the ancients", he cries!
Transliteration
Itha tutla AAalayhi ayatuna qala asateeru alawwaleena
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ
68:16 — We will brand him upon the snout.
إِنَّا بَلَوْنَـٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا۟ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
68:17 — Indeed, We have tried them as We tried the companions of the garden, when they swore to cut its fruit in the [early] morning