Al-Waqiah 56:93
فَسَلَـٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:91 — Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right."
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
56:92 — But if he was of the deniers [who were] astray,
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netThe welcome will be boiling water
Ahmed Raza Khan
tanzil.netThen his reception is the hot boiling water.
Arberry
tanzil.netthere shall be a hospitality of boiling water
Daryabadi
tanzil.netThen an entertainment of boiling water.
Hilali & Khan
tanzil.netThen for him is entertainment with boiling water.
Itani
tanzil.netThen a welcome of Inferno.
Maududi
tanzil.netthen he will be served boiling water,
Mubarakpuri
tanzil.netThen for him is an entertainment with Hamim.
Pickthall
tanzil.netThen the welcome will be boiling water
Qarai
tanzil.netthen a treat of boiling water
Qaribullah & Darwish
tanzil.netthere shall be a hospitality of boiling water,
Saheeh International
tanzil.netThen [for him is] accommodation of scalding water
Sarwar
tanzil.netits dwelling will be boiling water
Shakir
tanzil.netHe shall have an entertainment of boiling water,
Wahiduddin Khan
tanzil.nethe will be welcomed with boiling water.
Yusuf Ali
tanzil.netFor him is Entertainment with Boiling Water.
Transliteration
Fanuzulun min hameemin
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
56:94 — And burning in Hellfire
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ
56:95 — Indeed, this is the true certainty,