Al-Waqiah 56:83
أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
56:81 — Then is it to this statement that you are indifferent
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
56:82 — And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?
فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netThen how is it that when the (dying) breath is withdrawn into the throat (and rattles),
Ahmed Raza Khan
tanzil.netSo why was it not, when the soul reaches up to the throat, –
Arberry
tanzil.netWhy, but when the soul leaps to the throat of the dying
Daryabadi
tanzil.netWherefore then - when the soul cometh up to the wind-pipe -
Hilali & Khan
tanzil.netThen why do you not (intervene) when (the soul of a dying person) reaches the throat?
Itani
tanzil.netSo when it has reached the throat.
Maududi
tanzil.netWhy, then, when the soul leaps up to the throat,
Mubarakpuri
tanzil.netThen why do you not (intervene) when it reaches Al-Hulqum
Pickthall
tanzil.netWhy, then, when (the soul) cometh up to the throat (of the dying)
Qarai
tanzil.netSo when it reaches the throat [of the dying person],
Qaribullah & Darwish
tanzil.netWhy, then, when the soul leaps up to the throat of the dying
Saheeh International
tanzil.netThen why, when the soul at death reaches the throat
Sarwar
tanzil.netWhy can you not help a soul dying
Shakir
tanzil.netWhy is it not then that when it (soul) comes up to the throat,
Wahiduddin Khan
tanzil.netWhy, then, when the soul of the dying man reaches the throat,
Yusuf Ali
tanzil.netThen why do ye not (intervene) when (the soul of the dying man) reaches the throat,-
Transliteration
Falawla itha balaghati alhulqooma
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
56:84 — And you are at that time looking on -
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
56:85 — And Our angels are nearer to him than you, but you do not see -