Al-Waqiah 56:83

أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ

56:81Then is it to this statement that you are indifferent

وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ

56:82And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?

فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Then how is it that when the (dying) breath is withdrawn into the throat (and rattles),

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
So why was it not, when the soul reaches up to the throat, –

Arberry

tanzil.net
Why, but when the soul leaps to the throat of the dying

Daryabadi

tanzil.net
Wherefore then - when the soul cometh up to the wind-pipe -

Hilali & Khan

tanzil.net
Then why do you not (intervene) when (the soul of a dying person) reaches the throat?
So when it has reached the throat.

Maududi

tanzil.net
Why, then, when the soul leaps up to the throat,

Mubarakpuri

tanzil.net
Then why do you not (intervene) when it reaches Al-Hulqum

Pickthall

tanzil.net
Why, then, when (the soul) cometh up to the throat (of the dying)
So when it reaches the throat [of the dying person],

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Why, then, when the soul leaps up to the throat of the dying

Saheeh International

tanzil.net
Then why, when the soul at death reaches the throat
Why can you not help a soul dying
Why is it not then that when it (soul) comes up to the throat,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Why, then, when the soul of the dying man reaches the throat,

Yusuf Ali

tanzil.net
Then why do ye not (intervene) when (the soul of the dying man) reaches the throat,-

Transliteration

Falawla itha balaghati alhulqooma

وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ

56:84And you are at that time looking on -

وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ

56:85And Our angels are nearer to him than you, but you do not see -