Al-Waqiah 56:80

فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ

56:78In a Register well-protected;

لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ

56:79None touch it except the purified.

تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
It has been revealed by the Lord of all the worlds.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Sent down by the Lord Of The Creation.

Arberry

tanzil.net
a sending down from the Lord of all Being.

Daryabadi

tanzil.net
It is a revelation from the Lord of the worlds.

Hilali & Khan

tanzil.net
A Revelation (this Quran) from the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).
A revelation from the Lord of the Worlds.

Maududi

tanzil.net
a revelation from the Lord of the Universe.

Mubarakpuri

tanzil.net
A revelation from the Lord of all that exists.

Pickthall

tanzil.net
A revelation from the Lord of the Worlds.
sent down gradually from the Lord of all the worlds.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
a sending down from the Lord of all the Worlds.

Saheeh International

tanzil.net
[It is] a revelation from the Lord of the worlds.
(This Quran) is a revelation from the Lord of the Universe.
A revelation by the Lord of the worlds.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
It is a revelation sent down from the Lord of the worlds.

Yusuf Ali

tanzil.net
A Revelation from the Lord of the Worlds.

Transliteration

Tanzeelun min rabbi alAAalameena

أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ

56:81Then is it to this statement that you are indifferent

وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ

56:82And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?