Al-Waqiah 56:77
فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
56:75 — Then I swear by the setting of the stars,
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
56:76 — And indeed, it is an oath - if you could know - [most] great.
إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netThat this is indeed the glorious Qur'an
Ahmed Raza Khan
tanzil.netThis is indeed the noble Qur’an.
Arberry
tanzil.netit is surely a noble Koran
Daryabadi
tanzil.netThat it is a Recitation honourable.
Hilali & Khan
tanzil.netThat (this) is indeed an honourable recital (the Noble Quran).
Itani
tanzil.netIt is a noble Quran.
Maududi
tanzil.netthat this indeed is a noble Qur'an,
Mubarakpuri
tanzil.netThat (this) is indeed an honorable recitation.
Pickthall
tanzil.netThat (this) is indeed a noble Qur'an
Qarai
tanzil.netThis is indeed a noble Quran,
Qaribullah & Darwish
tanzil.netit is indeed a Glorious Koran,
Saheeh International
tanzil.netIndeed, it is a noble Qur'an
Sarwar
tanzil.netthat this is an honorable Quran
Shakir
tanzil.netMost surely it is an honored Quran,
Wahiduddin Khan
tanzil.netthat this is indeed a noble Quran,
Yusuf Ali
tanzil.netThat this is indeed a qur'an Most Honourable,
Transliteration
Innahu laquranun kareemun
فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ
56:78 — In a Register well-protected;
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ
56:79 — None touch it except the purified.