Al-Waqiah 56:74

ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ

56:72Is it you who produced its tree, or are We the producer?

نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَـٰعًا لِّلْمُقْوِينَ

56:73We have made it a reminder and provision for the travelers,

فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
So glorify your Lord, the most supreme.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Therefore (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him) proclaim the Purity of the name of your Lord, the Greatest.

Arberry

tanzil.net
Then magnify the Name of thy Lord, the All-mighty.

Daryabadi

tanzil.net
Wherefore hallow thou the name of thy Lord, the Mighty.

Hilali & Khan

tanzil.net
Then glorify with praises the Name of your Lord, the Most Great.
So glorify the Name of your Great Lord.

Maududi

tanzil.net
Glorify, then, (O Prophet), the name of your Great Lord.

Mubarakpuri

tanzil.net
Then glorify with praises the Name of your Lord, the Most Great.

Pickthall

tanzil.net
Therefor (O Muhammad), praise the name of thy Lord, the Tremendous.
So celebrate the Name of your Lord, the All-supreme.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Then, exalt the Name of your Lord, the Great.

Saheeh International

tanzil.net
So exalt the name of your Lord, the Most Great.
(Muhammad), glorify your Lord, the Great One.
Therefore glorify the name of your Lord, the Great.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
So glorify the name of your Lord, the Supreme.

Yusuf Ali

tanzil.net
Then celebrate with praises the name of thy Lord, the Supreme!

Transliteration

Fasabbih biismi rabbika alAAatheemi

فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ

56:75Then I swear by the setting of the stars,

وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ

56:76And indeed, it is an oath - if you could know - [most] great.