Al-Waqiah 56:73

أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ

56:71And have you seen the fire that you ignite?

ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ

56:72Is it you who produced its tree, or are We the producer?

نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَـٰعًا لِّلْمُقْوِينَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
We have made it as a reminder and convenience for the needy.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
We have made it as a reminder of hell and as a utility for travellers in the jungle.

Arberry

tanzil.net
We Ourselves made it for a reminder, and a boon to the desert-dwellers.

Daryabadi

tanzil.net
We! it is We Who made it a reminder and a provision Unto the campers.

Hilali & Khan

tanzil.net
We have made it a Reminder (for the Hell-fire, in the Hereafter); and an article of use for the travellers (and all the others, in this world).
We have made it a reminder, and a comfort for the users.

Maududi

tanzil.net
We made it a reminder and a provision for the needy.

Mubarakpuri

tanzil.net
We have made it a Reminder, and an article of use for the Muqwin.

Pickthall

tanzil.net
We, even We, appointed it a memorial and a comfort for the dwellers in the wilderness.
It was We who made it a reminder and a boon for the desert-dwellers.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
We have made it a reminder, and a blessing to the traveler.

Saheeh International

tanzil.net
We have made it a reminder and provision for the travelers,
It is We who have made it as a reminder and a means of comfort for the people.
We have made it a reminder and an advantage for the wayfarers of the desert.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
We have made it to be a reminder and a benefit for the wayfarers.

Yusuf Ali

tanzil.net
We have made it a memorial (of Our handiwork), and an article of comfort and convenience for the denizens of deserts.

Transliteration

Nahnu jaAAalnaha tathkiratan wamataAAan lilmuqweena

فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ

56:74So exalt the name of your Lord, the Most Great.

فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ

56:75Then I swear by the setting of the stars,