Al-Waqiah 56:7
وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا
56:5 — And the mountains are broken down, crumbling
فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا
56:6 — And become dust dispersing.
وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَـٰثَةً
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netYou will become three categories:
Ahmed Raza Khan
tanzil.netAnd you will become divided into three categories.
Arberry
tanzil.netand you shall be three bands --
Daryabadi
tanzil.netAnd ye are classes three.
Hilali & Khan
tanzil.netAnd you (all) will be in three kinds (i.e. separate groups).
Itani
tanzil.netAnd you become three classes.
Maududi
tanzil.netYou shall then become three groups.
Mubarakpuri
tanzil.netAnd you (all) will be in three groups.
Pickthall
tanzil.netAnd ye will be three kinds:
Qarai
tanzil.netyou will be three groups:
Qaribullah & Darwish
tanzil.netyou shall be divided into three parties,
Saheeh International
tanzil.netAnd you become [of] three kinds:
Sarwar
tanzil.netOn that day, you (mankind) will be divided into three groups:
Shakir
tanzil.netAnd you shall be three sorts.
Wahiduddin Khan
tanzil.net[on that Day] you shall be divided into three groups.
Yusuf Ali
tanzil.netAnd ye shall be sorted out into three classes.
Transliteration
Wakuntum azwajan thalathatan
فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
56:8 — Then the companions of the right - what are the companions of the right?
وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
56:9 — And the companions of the left - what are the companions of the left?