Al-Waqiah 56:6
إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا
56:4 — When the earth is shaken with convulsion
وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا
56:5 — And the mountains are broken down, crumbling
فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netTurned to dust, floating in the air,
Ahmed Raza Khan
tanzil.netSo they will become like fine dust, scattered in a shaft of light.
Arberry
tanzil.netand become a dust, scattered,
Daryabadi
tanzil.netSo that they become dust seattered.
Hilali & Khan
tanzil.netSo that they will become floating dust particles.
Itani
tanzil.netAnd they become scattered dust.
Maududi
tanzil.netand will scatter abroad into fine dust.
Mubarakpuri
tanzil.netSo that they will become floating dust particles.
Pickthall
tanzil.netSo that they become a scattered dust,
Qarai
tanzil.netand become scattered dust,
Qaribullah & Darwish
tanzil.netbecoming scattered dust,
Saheeh International
tanzil.netAnd become dust dispersing.
Sarwar
tanzil.netthey will become like dust scattered around.
Shakir
tanzil.netSo that they shall be as scattered dust.
Wahiduddin Khan
tanzil.netand become like scattered dust particles,
Yusuf Ali
tanzil.netBecoming dust scattered abroad,
Transliteration
Fakanat habaan munbaththan
وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَـٰثَةً
56:7 — And you become [of] three kinds:
فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
56:8 — Then the companions of the right - what are the companions of the right?