Al-Waqiah 56:48

وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ

56:46And they used to persist in the great violation,

وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

56:47And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
And so will our fathers?"

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
“And also our forefathers?”

Arberry

tanzil.net
What, and our fathers, the ancients?'

Daryabadi

tanzil.net
We and our fathers of old?

Hilali & Khan

tanzil.net
"And also our forefathers?"
And our ancient ancestors too?”

Maududi

tanzil.net
(We) and our fore-fathers of yore?”

Mubarakpuri

tanzil.net
"And also our forefathers"

Pickthall

tanzil.net
And also our forefathers?
And our forefathers too?!’

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
What, and our fathers, the ancients'

Saheeh International

tanzil.net
And our forefathers [as well]?"
Will our ancient forefathers be resurrected too?
Or our fathers of yore?

Wahiduddin Khan

tanzil.net
And also our forefathers?"

Yusuf Ali

tanzil.net
"(We) and our fathers of old?"

Transliteration

Awa abaona alawwaloona

قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ

56:49Say, [O Muhammad], "Indeed, the former and the later peoples

لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ

56:50Are to be gathered together for the appointment of a known Day."