Al-Waqiah 56:45

وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ

56:43And a shade of black smoke,

لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ

56:44Neither cool nor beneficial.

إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
They were endowed with good things

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Indeed they were among favours before this.

Arberry

tanzil.net
and before that they lived at ease,

Daryabadi

tanzil.net
Verily they have been heretofore affluent.

Hilali & Khan

tanzil.net
Verily, before that, they indulged in luxury,
They had lived before that in luxury.

Maududi

tanzil.net
Surely they had lived before in luxury,

Mubarakpuri

tanzil.net
Verily, before that, they indulged in luxury,

Pickthall

tanzil.net
Lo! heretofore they were effete with luxury
Indeed they had been affluent before this,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Before they lived at ease,

Saheeh International

tanzil.net
Indeed they were, before that, indulging in affluence,
They had lived in luxury before this
Surely they were before that made to live in ease and plenty.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
They had been affluent before,

Yusuf Ali

tanzil.net
For that they were wont to be indulged, before that, in wealth (and luxury),

Transliteration

Innahum kanoo qabla thalika mutrafeena

وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ

56:46And they used to persist in the great violation,

وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

56:47And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?