Al-Waqiah 56:26
جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
56:24 — As reward for what they used to do.
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
56:25 — They will not hear therein ill speech or commission of sin -
إِلَّا قِيلًا سَلَـٰمًا سَلَـٰمًا
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netOther than "Peace, peace" the salutation.
Ahmed Raza Khan
tanzil.netExcept the saying, “Peace, peace.”
Arberry
tanzil.netonly the saying 'Peace, Peace!'
Daryabadi
tanzil.netNought but the saying: peace! peace!
Hilali & Khan
tanzil.netBut only the saying of: Salam!, Salam! (greetings with peace)!
Itani
tanzil.netBut only the greeting: “Peace, peace.”
Maududi
tanzil.netAll talk will be sound and upright.
Mubarakpuri
tanzil.netBut only the saying of: "Salaman! Salaman!"
Pickthall
tanzil.net(Naught) but the saying: Peace, (and again) Peace.
Qarai
tanzil.netbut only the watchword, ‘Peace!’ ‘Peace!’
Qaribullah & Darwish
tanzil.netbut only the saying: 'Peace, Peace'
Saheeh International
tanzil.netOnly a saying: "Peace, peace."
Sarwar
tanzil.netexcept each other's greetings of, "Peace be with you".
Shakir
tanzil.netExcept the word peace, peace.
Wahiduddin Khan
tanzil.netonly the words of peace and tranquillity.
Yusuf Ali
tanzil.netOnly the saying, "Peace! Peace".
Transliteration
Illa qeelan salaman salaman
وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ
56:27 — The companions of the right - what are the companions of the right?
فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
56:28 — [They will be] among lote trees with thorns removed