Al-Waqiah 56:12
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
56:10 — And the forerunners, the forerunners -
أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
56:11 — Those are the ones brought near [to Allah]
فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netIn gardens of tranquility;
Ahmed Raza Khan
tanzil.netThey are in Gardens of peace.
Arberry
tanzil.netin the Gardens of Delight
Daryabadi
tanzil.netIn Gardens of Delight.
Hilali & Khan
tanzil.netIn the Gardens of delight (Paradise).
Itani
tanzil.netIn the Gardens of Bliss.
Maududi
tanzil.netin the Gardens of Bliss.
Mubarakpuri
tanzil.netIn the Gardens of Delight.
Pickthall
tanzil.netIn gardens of delight;
Qarai
tanzil.net[who will reside] in the gardens of bliss.
Qaribullah & Darwish
tanzil.netin the Gardens of Delight,
Saheeh International
tanzil.netIn the Gardens of Pleasure,
Sarwar
tanzil.netin the beautiful Paradise.
Shakir
tanzil.netIn the gardens of bliss.
Wahiduddin Khan
tanzil.netThey will dwell in the Gardens of Bliss:
Yusuf Ali
tanzil.netIn Gardens of Bliss:
Transliteration
Fee jannati alnnaAAeemi
ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:13 — A [large] company of the former peoples
وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:14 — And a few of the later peoples,