Al-Waqiah 56:11

وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ

56:9And the companions of the left - what are the companions of the left?

وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ

56:10And the forerunners, the forerunners -

أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Who will be honoured

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
It is they who are the close ones.

Arberry

tanzil.net
those are they brought nigh the Throne,

Daryabadi

tanzil.net
Those! they shall be the brought nigh,

Hilali & Khan

tanzil.net
These will be those nearest to Allah.
Those are the nearest.

Maududi

tanzil.net
They shall be near-stationed (to their Lord),

Mubarakpuri

tanzil.net
These will be the nearest (to Allah).

Pickthall

tanzil.net
Those are they who will be brought nigh
they are the ones brought near [to Allah],

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
those are they brought near (to their Lord)

Saheeh International

tanzil.net
Those are the ones brought near [to Allah]
(The foremost ones) will be the nearest ones to God
These are they who are drawn nigh (to Allah),

Wahiduddin Khan

tanzil.net
They shall be the nearest to God.

Yusuf Ali

tanzil.net
These will be those Nearest to Allah:

Transliteration

Olaika almuqarraboona

فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

56:12In the Gardens of Pleasure,

ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ

56:13A [large] company of the former peoples