Ar-Rahman 55:7
ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
55:5 — The sun and the moon [move] by precise calculation,
وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
55:6 — And the stars and trees prostrate.
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netHe raised the sky and set the Balance
Ahmed Raza Khan
tanzil.netAnd Allah has raised the sky; and He has set the balance.
Arberry
tanzil.netand heaven -- He raised it up, and set the Balance.
Daryabadi
tanzil.netAnd the heaven! He hath elevated it, and He hath set the balance.
Hilali & Khan
tanzil.netAnd the heaven He has raised high, and He has set up the Balance.
Itani
tanzil.netAnd the sky, He raised; and He set up the balance.
Maududi
tanzil.netand He has raised up the heaven and has set a balance
Mubarakpuri
tanzil.netAnd the heaven He has raised high, and He has set up the balance.
Pickthall
tanzil.netAnd the sky He hath uplifted; and He hath set the measure,
Qarai
tanzil.netHe raised the heaven high and set up the balance,
Qaribullah & Darwish
tanzil.netHe raised the heaven on high and set the scale.
Saheeh International
tanzil.netAnd the heaven He raised and imposed the balance
Sarwar
tanzil.netHe raised the heavens and set up everything in balance,
Shakir
tanzil.netAnd the heaven, He raised it high, and He made the balance
Wahiduddin Khan
tanzil.netHe raised the heavens and set up the measure,
Yusuf Ali
tanzil.netAnd the Firmament has He raised high, and He has set up the Balance (of Justice),
Transliteration
Waalssamaa rafaAAaha wawadaAAa almeezana
أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ
55:8 — That you not transgress within the balance.
وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ
55:9 — And establish weight in justice and do not make deficient the balance.