Ar-Rahman 55:7

ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ

55:5The sun and the moon [move] by precise calculation,

وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ

55:6And the stars and trees prostrate.

وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
He raised the sky and set the Balance

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And Allah has raised the sky; and He has set the balance.

Arberry

tanzil.net
and heaven -- He raised it up, and set the Balance.

Daryabadi

tanzil.net
And the heaven! He hath elevated it, and He hath set the balance.

Hilali & Khan

tanzil.net
And the heaven He has raised high, and He has set up the Balance.
And the sky, He raised; and He set up the balance.

Maududi

tanzil.net
and He has raised up the heaven and has set a balance

Mubarakpuri

tanzil.net
And the heaven He has raised high, and He has set up the balance.

Pickthall

tanzil.net
And the sky He hath uplifted; and He hath set the measure,
He raised the heaven high and set up the balance,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
He raised the heaven on high and set the scale.

Saheeh International

tanzil.net
And the heaven He raised and imposed the balance
He raised the heavens and set up everything in balance,
And the heaven, He raised it high, and He made the balance

Wahiduddin Khan

tanzil.net
He raised the heavens and set up the measure,

Yusuf Ali

tanzil.net
And the Firmament has He raised high, and He has set up the Balance (of Justice),

Transliteration

Waalssamaa rafaAAaha wawadaAAa almeezana

أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ

55:8That you not transgress within the balance.

وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ

55:9And establish weight in justice and do not make deficient the balance.