Al-Qamar 54:4
وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةً يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
54:2 — And if they see a miracle, they turn away and say, "Passing magic."
وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ
54:3 — And they denied and followed their inclinations. But for every matter is a [time of] settlement.
وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netMessages deterring them from evil had come to them,
Ahmed Raza Khan
tanzil.netAnd indeed the news which had a lot of deterrence, came to them.
Arberry
tanzil.netAnd there have come to them such tidings as contain a deterrent --
Daryabadi
tanzil.netAnd assuredly there hath come Unto them tidings wherein is a deterrent.
Hilali & Khan
tanzil.netAnd indeed there has come to them news (in this Quran) wherein there is (enough warning) to check (them from evil),
Itani
tanzil.netAnd there came to them news containing a deterrent.
Maududi
tanzil.netSurely there came to them narratives (of the ancient nations) that should suffice to deter (them from transgression),
Mubarakpuri
tanzil.netAnd indeed there has come to them news wherein there is Muzdajar.
Pickthall
tanzil.netAnd surely there hath come unto them news whereof the purport should deter,
Qarai
tanzil.netThere have already come to them reports containing admonishment,
Qaribullah & Darwish
tanzil.netTidings containing a deterrent have come to them
Saheeh International
tanzil.netAnd there has already come to them of information that in which there is deterrence -
Sarwar
tanzil.netThey have certainly received the kind of news in which there is a lesson and strong words of wisdom,
Shakir
tanzil.netAnd certainly some narratives have come to them wherein is prevention--
Wahiduddin Khan
tanzil.netthere has come to them many a tiding wherein there are warnings,
Yusuf Ali
tanzil.netThere have already come to them Recitals wherein there is (enough) to check (them),
Transliteration
Walaqad jaahum mina alanbai ma feehi muzdajarun
حِكْمَةٌۢ بَـٰلِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ
54:5 — Extensive wisdom - but warning does not avail [them].
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍ نُّكُرٍ
54:6 — So leave them, [O Muhammad]. The Day the Caller calls to something forbidding,