Al-Qamar 54:34
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54:32 — And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۭ بِٱلنُّذُرِ
54:33 — The people of Lot denied the warning.
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَـٰهُم بِسَحَرٍ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netWe sent a stone-hurtling storm against them, except the family of Lot whom We saved in the early hours of the morning
Ahmed Raza Khan
tanzil.netIndeed We sent a shower of stones upon them, except the family of Lut; We rescued them before dawn.
Arberry
tanzil.netWe loosed against them a squall of pebbles except the folk of Lot; We delivered them at the dawn --
Daryabadi
tanzil.netVerily We! We sent upon them a gravel-storm save the household of Lut; them We delivered at early dawn.
Hilali & Khan
tanzil.netVerily, We sent against them a violent storm of stones (which destroyed them all), except the family of Lout (Lot), whom We saved in last hour of the night,
Itani
tanzil.netWe unleashed upon them a shower of stones, except for the family of Lot; We rescued them at dawn.
Maududi
tanzil.netand behold, We let loose upon them a tempest which rained stones upon them, except upon Lot's household whom We rescued in the last hours of the night
Mubarakpuri
tanzil.netVerily, We sent against them Hasib (a violent storm of stones), except the family of Lut, them We saved in the last hour of the night,
Pickthall
tanzil.netLo! We sent a storm of stones upon them (all) save the family of Lot, whom We rescued in the last watch of the night,
Qarai
tanzil.netWe unleashed upon them a rain of stones, excepting the family of Lot, whom We delivered at dawn
Qaribullah & Darwish
tanzil.netWe let loose on all of them a squall of claystones, except for the house of Lot whom We saved at dawn
Saheeh International
tanzil.netIndeed, We sent upon them a storm of stones, except the family of Lot - We saved them before dawn
Sarwar
tanzil.netWe sent down upon them a violent sandstorm (which destroyed them all) except for the family of Lot, whom We saved in the early morning by Our favor.
Shakir
tanzil.netSurely We sent upon them a stonestorm, except Lut's followers; We saved them a little before daybreak,
Wahiduddin Khan
tanzil.netWe sent a sandstorm against them which destroyed them all, except the family of Lot, whom We saved at the break of dawn,
Yusuf Ali
tanzil.netWe sent against them a violent Tornado with showers of stones, (which destroyed them), except Lut's household: them We delivered by early Dawn,-
Transliteration
Inna arsalna AAalayhim hasiban illa ala lootin najjaynahum bisaharin
نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى مَن شَكَرَ
54:35 — As favor from us. Thus do We reward he who is grateful.
وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا۟ بِٱلنُّذُرِ
54:36 — And he had already warned them of Our assault, but they disputed the warning.