Al-Qamar 54:20

كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ

54:18'Aad denied; and how [severe] were My punishment and warning.

إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِى يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ

54:19Indeed, We sent upon them a screaming wind on a day of continuous misfortune,

تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Which snatched away men as though they were palm trees pulled out by the roots.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Smashing down men as if they were uprooted trunks of date palms.

Arberry

tanzil.net
plucking up men as if they were stumps of uprooted palm-trees.

Daryabadi

tanzil.net
Carrying men away as though they were trunks of palm-trees uprooted.

Hilali & Khan

tanzil.net
Plucking out men as if they were uprooted stems of date-palms.
Plucking the people away, as though they were trunks of uprooted palm-trees.

Maududi

tanzil.net
which tore people away and hurled them as though they were trunks of uprooted palm-trees.

Mubarakpuri

tanzil.net
Plucking out men as if they were uprooted stems of date palms.

Pickthall

tanzil.net
Sweeping men away as though they were uprooted trunks of palm-trees.
knocking down people as if they were trunks of uprooted palm trees.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
and snatched people up as though they were stumps of uprooted palmtrees.

Saheeh International

tanzil.net
Extracting the people as if they were trunks of palm trees uprooted.
which hurled people around like uprooted trunks of palm-trees.
Tearing men away as if they were the trunks of palm-trees torn up.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
It swept people away as if they were trunks of uprooted palm trees.

Yusuf Ali

tanzil.net
Plucking out men as if they were roots of palm-trees torn up (from the ground).

Transliteration

TanziAAu alnnasa kaannahum aAAjazu nakhlin munqaAAirin

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ

54:21And how [severe] were My punishment and warning.

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

54:22And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?